|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Знаете, какая книга в мире библиографов считается самой загадочной? Знакомьтесь - рукопись Войнича (Voynich Manuscript). Представляет собой иллюстрированный кодекс, написанный неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Недурно, правда? О книге известно лишь то, что создана она между 1404 и 1438 годами в эпоху раннего Возрождения (по данным радиоуглеродного анализа). В рукописи находится только одно реалистическое изображение города с крепостной стеной с зубцами типа «ласточкин хвост». В начале XV века такие зубцы встречались только в Северной Италии. Рукопись интенсивно изучалась любителями криптографии и профессионалами криптоанализа, но расшифровать не удалось ни одного абзаца... Неудачи превратили манускрипт в легенду. Ряд ученых склоняется к мнению, что книга - просто набор случайных символов, изначально бессмысленный. Впрочем, в 2013 году несколько физиков опубликовали работу с выводами о наличии в тексте семантической модели и о том, что рукопись является зашифрованным посланием. Старинная книга носит имя антиквара Вилфрида Войнича, который приобрел ее в 1912 году. В 1959 году букинист Ханс Краус купил древнюю рукопись у наследницы Этель Войнич за 24.500 долларов и в 1969 году подарил библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета, где она и хранится в настоящее время. В книге около 240 страниц тонкого пергамента. На обложке нет никаких надписей или рисунков. Размеры страницы - 162 на 235 мм, толщина книги - 50 мм. Пробелы в нумерации страниц (которая, видимо, была произведена значительно позже написания книги) указывают на то, что некоторые страницы были утеряны до обретения книги Вилфридом Войничем, изначально книга содержала не менее 272 страниц. Текст написан гусиным пером чернилами на основе железистых соединений галловой кислоты, ими же выполнены иллюстрации. Иллюстрации грубовато раскрашены цветными красками, возможно, уже после написания книги. Текст определенно написан слева направо, со слегка «рваным» правым полем. В рукописи нет обычной пунктуации. Любопытно, что почерк автора устойчив и четок, как если бы алфавит был привычен писцу, и тот понимал, что пишет. В книге более 170 тысяч знаков, отделенных друг от друга узкими пробелами. Большинство знаков написаны одним или двумя простыми движениями пера. Алфавитом из 20-30 букв рукописи можно написать весь текст. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге всего 1-2 раза. Более широкие пробелы делят текст на 35 тысяч «слов» различной длины. Похоже, что они подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове (как гласные в английском), некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове, некоторые - нет. Частотный анализ текста выявил его структуру, характерную для естественных языков. Например, повторяемость слов соответствует закону Ципфа, а информационная энтропия (около десяти бит на слово) такая же, как у латинского и английского языков. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всем тексте. Повторов очень мало среди примерно сотни подписей к иллюстрациям. В «ботаническом» разделе первое слово каждой страницы встречается только на этой странице и, возможно, является названием растения. С другой стороны, язык рукописи Войнича кое в чем весьма непохож на существующие европейские языки. Например, в книге почти нет слов длиной более десяти «букв» и почти нет одно- и двухбуквенных слов. Внутри слова буквы распределены также своеобразно: некоторые знаки появляются только в начале слова, другие только в конце, а некоторые всегда в середине - расположение, присущее арабскому письму, но не латинскому или кириллическому алфавиту. Текст выглядит более монотонным (в математическом смысле) по сравнению с текстом на европейском языке. Есть отдельные примеры, когда одно и то же слово повторяется три раза подряд. Слова, различающиеся лишь одной буквой, также встречаются необычно часто. Весь «лексикон» рукописи Войнича меньше, чем должен быть «нормальный» набор слов обычной книги. Так как алфавит рукописи не имеет визуальной схожести ни с одной известной системой письма, и текст до сих пор не расшифрован, единственная «зацепка» для определения возраста книги и ее происхождения - иллюстрации. В частности, одежды и убранство женщин, а также пара замков на диаграммах. Все детали характерны для Европы XV-XVI столетий. ИллюстрацииКриптоаналитики ВМС США, работавшие с манускриптом в 1970-х годах, обнаружили, что страницы «ботанического» раздела манускрипта написаны предположительно двумя разными почерками, и заключили, что книга может быть работой двух или нескольких авторов, которые использовали разные диалекты или традиции орфографии, но разделяли одну и ту же систему письма. Однако эксперты по почеркам, которые исследовали манускрипт, выявили только одну руку во всей книге. А «ботанический» раздел по их мнению создавался автором в два приема, разделенных между собой достаточно долгим периодом времени. Причудливые свойства текста рукописи Войнича (такие как удвоенные и утроенные слова) и подозрительное содержание иллюстраций (например, фантастические растения) привели многих исследователей к заключению, что манускрипт в действительности может быть мистификацией. На сегодняшний день существует масса гипотез о форме рукописи: ряд экспертов склоняет к мнению, что это – осмысленный текст, записанный буквенным шифром; кто-то полагает, что рукопись Войновича должна читаться при помощи кодовой книги; существует версия, что текст книги по большей части бессмыслен, но содержит информацию, спрятанную в незаметных деталях, например, вторая буква каждого слова, количество букв в каждой строке и т.д. Техника кодирования, называемая стеганографией, очень стара и была описана ещё Иоганном Тритемием в 1499 году. В 1912 году появилась теория, что видимый текст бессмыслен, но каждый символ, из которых состоит текст, является набором крошечных черточек, различимых только при увеличении. Эти черточки предположительно формировали второй уровень прочтения рукописи, который и содержал осмысленный текст. При этом ученые опирались на древнегреческий способ скорописи, использовавший подобную систему условных обозначений. Лингвист Жак Гай предположил, что текст манускрипта Войнича может быть написан на одном из экзотических естественных языков, с помощью изобретенного алфавита. Структура слов действительно сходна со встречающейся в китайско-тибетской (китайский, тибетский, бирманский), австроазиатской (вьетнамский, кхмерский) и тайской (тайский, лаосский) языковой семьях. Эта теория имеет некоторое историческое правдоподобие. Названные языки имели собственную неалфавитную письменность, и их системы письма были трудны для понимания европейцев. Это дало толчок к появлению нескольких фонетических систем письма, в основном на основе латиницы, но иногда изобретались и оригинальные алфавиты. Хотя известные образцы подобных алфавитов значительно моложе манускрипта Войнича, исторические документы говорят о множестве исследователей и миссионеров, которые могли создать подобную систему письма - даже до путешествия Марко Поло в XIII веке, но особенно после открытия морского пути в страны Востока Васко да Гама в 1499 году. Автором манускрипта также мог быть уроженец Восточной Азии, живший в Европе или получивший образование в европейской миссии. В январе 2014 года американский ботаник Артур Такер из Университета Делавэра и IT-специалист Рексфорд Толберт заявили, что манускрипт мог быть написан (по крайней мере, частично) на одном из ацтекских языков, а также что им удалось определить некоторые из растений на иллюстрациях как принадлежащие к флоре Нового Света. А Джерри Кеннеди и Роб Черчилль в своей книге 2004 года указывают на возможность того, что рукопись может быть случаем глоссолалии или творчества душевнобольных. Если это так, то автор был вынужден написать большие объемы текста как поток сознания под влиянием услышанных «голосов» либо по принуждению. В глоссолалии это часто происходит на придуманном языке (как правило, состоит из фрагментов родного языка автора), а вот изобретение алфавита для этой цели является редким событием. |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||