|
||||||||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Корзина
0 позиций
На сумму 0 руб.
Песни Беранже в переводе русских поэтов (1908 г.)
Автор:
Беранже П.Ж. П Р О Д А Н ОПри согласии нового собственника книги можем предоставить его координаты для переговоровАнтикварная книга в твердом владельческом ледериновом переплете. Следы от синих чернил на передней переплетной крышке. Титульная страница выпадает из книжного блока. Иллюстрированное издание с портретом автора. В настоящем издании под редакцией Быкова П.В, помещено более ста песен Беранже, из которых более половины украшено иллюстрациями выдающихся французских художников: Гранвиля, Баяра, Джиакомелли, Дюрана, Вормса, Поке, Риу и других. Из переводов редакторы выбирали самые удачные, ближе всего передающие дух песен Беранже, принадлежащие выдающимся русским поэтам. Издательство: Каспари А.А. (Санкт-Петербург) Язык: русский Сохранность книги: хорошая Год издания: 1908 Число страниц: 144 Формат книги: 160 х 240 мм Твердый переплет Пьер-Жан Беранже (1780-1875 гг.) - французский поэт и сочинитель песен. Происходил из буржуазной семьи. Пережитые в детстве события (мальчик своими глазами видел разрушение Бастилии) отложили свой отпечаток на общую направленность творчества поэта — в его песнях часто содержалась критика короля, аристократии, иезуитов. Прославлял же Беранже идеи утопического социализма. Песни, написанные Беранже, пользовались популярностью и в России - песню "Старый капрал" в переводе на русский исполнял Федор Шаляпин, а романс "Нищая" - Жанна Бичевская и Людмила Гурченко. Купив старинную книгу, изданную более 100 лет назад, вы станете обладателем антикварного издания, которое не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации
Похожие товары
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||