|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Можно сказать, что буквально за одно столетие орудия ума человеческого преобразились на всех ступенях и во всех направлениях. Начиная со средних веков, гусиное перо и вороновое перо заменили calamus или тростниковую палочку древних писцов, при помощи которых те создавали самые древние книги. В XVII столетии у монахинь Порт-Рояль мы уже находим упоминание об употреблении металлических перьев для письма. Это изобретение (подобно множеству других), не произведя сиюминутной революции, развилось только спустя века, но зато до такого разнообразия форм, что впору открывать отдельный музей, посвященный перьям XVIII-XX века, существовавшим до изобретения шариковой ручки. Металлическое перо, может быть, и не улучшило письма, но, несомненно, сберегло время всем писателям, поскольку они получали его из рук фабриканта уже расщепленным и очиненным. Впрочем, нельзя не признать, что письмо во много утратило свое значение с момента изобретения книгопечатания. Некоторые дела в общественных и частных учреждениях, конечно, еще требовали руки искусных каллиграфов – тексты мирных договоров, законопроектов, многих других документов, само собой разумеется, должны были быть написаны четким и даже приятным для глаза почерком. Кстати, в одной древней греческой книге на папирусе времен Птолемеев чиновникам птолемеевской канцелярии рекомендуется "писать четко". Министерства иностранных дел в особенности еще нуждались в опытных каллиграфах, так как при сношениях между собой канцелярии были обязаны оказывать друг другу любезность и отвечать только бумагами, написанными тщательным почерком. Тексты же международных договоров, предназначенные для хранения в архивах, исполнялись с истинной роскошью. Можно даже сказать, что это была "лебединая песня" великой каллиграфии. Равным образом сбережение времени и труда для составителей старинных книг было обеспечено стенографией – способом сокращенного письма. Тироновские знаки постоянно употреблялись в средневековых канцеляриях. В Англии же они получили свое распространение в начале XVII столетия. Примером служит речь, произнесенная на эшафоте несчастным королем Карлом I перед плахой, на которой он должен был сложить свою голову, записанная каким-то досужим стенографом. С того времени англичане не переставали пользоваться стенографическим письмом для записи речей, произносимых ораторами на собраниях. Однажды некий путешественник француз, войдя в залу Палаты общин в Лондоне, выразил удивление, что видит только депутатов и никаких мест для посторонних слушателей. Депутат, которому он высказал это удивление, указал ему в ложе стенографов, занимавшихся записыванием всего, что говорилось на заседании палаты. "Завтра, - добавил он, - благодаря этим людям Англия узнает все, что мы говорили, все, что мы сделали для ее интересов и во имя ее чести". Имея своим предназначением воспроизводить слово во всех случаях, когда оно произнесено публично, стенография сохранила для истории массу драгоценных документов, которые в противном случае погибли бы без нее. Подхваченные на лету речи ораторов, со всеми их красотами и неизбежными погрешностями языка, воспроизводились в ежедневных газетах, откуда в исправленном виде переходили в собрания речей, которые издавали ораторы. В этом смысле нет ничего интереснее, чем сравнить напечатанный по стенографическому отчету текст с переделками и поправками, внесенными оратором, когда он решил сохранить свой текст для потомков. К сожалению, мы не имеем возможности делать таких сравнения в отношении древних ораторов. Когда Демосфен говорил с кафедры, никакой писец не записывал его слов, потому он является нам в виде старой книги долгое время спустя после собрания, на котором блистал его ораторский талант. В Риме достоверно известно лишь об одном случае приглашения стенографов в сенат во время знаменитых прений о Катилине и его сообщниках, когда произносились речи Катона, Цезаря и Цицерона. Первых двух Гай Крисп Саллюстий (86-35 гг. до н.э.) сохранил для нас в виде прекрасного разбора стенограмм, но слишком короткого и слишком точного, чтобы можно было считать его верным. Что же касается "Речей против Катилины" Цицерона, то хотя речь и дышит жаром благородного патриотизма, но чувствуется, что она переделана в тиши кабинета с вниманием и знанием опытного писателя. Один хорошо известный исторический анекдот лучше всего иллюстрирует нам различие между речью произнесенной и речью, изданной после тщательного просмотра на досуге. Когда Цицерон защищал своего друга Милона, обвинявшегося в убийстве Клодия, он был несколько взволнован из-за воинственного вида судьи и напряженности обстановки в суде в тот день, и на его речи, как известно, это волнение отразилось. В дошедшем же до нас тексте этой речи в защиту Милона нет ни следа этих погрешностей. Рассказывают также, будто Милон, осужденный вопреки усилиям своего защитника, по получении в ссылке экземпляра речи, исправленной Цицероном после заседания суда, написал ему с дружеской иронией: "Если бы ты защищал меня так хорошо перед судом, то не ел бы я таких хороших устриц в Марселе". Речь, произнесенная Цицероном, была записана стенографами, а впоследствии еще некто Асканий в первом веке нашей эры написал к речам оратора свои комментарии. Стенография напоминает нам о другом способе, имеющим некоторое отношение к книгопечатанию – о телеграфе. Электрический телеграф, изобретенный в XIX столетии, мог передавать целые страницы письма, но такого рода передача обходилась очень дорогу отправителю, так как каждое лишнее слово увеличивало стоимость телеграммы. Поэтому всякий отправляющий телеграмму старался сжать ее в несколько слов, безусловно необходимых для выражения его мысли. Так составилось что-то, напоминающее краткую грамматику для подобного рода переписки. Телеграфный слог был очень далек от изысканности, не всегда отличался ясностью и в нем не использовались знаки препинания, что делало его еще более запутанным и сухим. Процесс изготовления бумаги для печатного дела также подвергся в эту эпоху существенным переменам. Поскольку для приготовления бумаги использовалась жидкая масса, изобретатели постоянно думали о применении различных новых ингредиентов. Начиная с 1765 года в библиографиях упоминается об одной странной в этом отношении книге, изданной типографом Шеффером в Ратисбоне. Каждый лист этой старинной книги был напечатан на бумаге из разного материала: хлопка, мха, различных пород дерева, виноградных ветвей, соломы, тростника, капустных кочерыжек. Для получения бумажной массы средневековая промышленность употребляла несколько растительных веществ, смешанных в разных пропорциях, но предпочтение оказывала все-таки тряпке, позволяющей получать самую лучшую и прочную бумагу. Впрочем, большой спрос и та легкость, с которой старые книги возобновлялись по мере того, как приходили в негодность, делали потребителей все менее требовательными к прочности бумаги. Древние книги выходили небольшим числом экземпляров, потому в настоящее время представляют собой чрезвычайную редкость. А вот количество книги, напечатанных в XVIII-XIX столетиях, достигло цифр, которые поразили бы наших предков. Такие объем книгопечатания стали возможны благодаря новейшим усовершенствованиям типографии. Усовершенствования эти были в отливке шрифтов и в механизмах печатных машин. Но истинные любители антикварных книг были не совсем довольны успехами прогресса, наносящими некоторый ущерб изяществу книги - применение минеральных веществ сделало бумагу менее долговечной. В результате старинные книги, изданные венецианским типографом Альдом Мануцием (1449-1515 гг.), изобретателем курсивного шрифта, спустя четыре-пять столетий сохранили свою свежесть, а книги, отпечатанные в XIX столетии, покрываются лисьими пятнами и рвутся без малейшего усилия. |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||