|
||||||||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Корзина
0 позиций
На сумму 0 руб.
Тысяча и одна ночь, арабские сказки, т. 1-3 (1839 г.)
Автор:
Антикварная книга во владельческом коленкоровом переплете. Потертости переплета, редкие "лисьи" пятна на страницах, утрата титульного листа первого тома, гравированного фронтисписа второго тома и тринадцати последних страниц третьего тома, стр. 211-212 отходят от блока. Помимо основного текста сказок издание содержит предисловие русского переводчика, биографию Галлана, его предисловие к первому изданию, предисловие Э. Готье и предисловие Коссеня де Персиваля. Содержание томов: Т. 1. 1 л. фронт., LXXXV, [1], 209 стр.; Т. 2. [4], 240, [2] cтр.; Т. 3. 1 л. фронт., 228 стр. Библиография старинного издания: Обольянинов, № 2718. Издательство: Гуттенбергова типография (Санкт-Петербург) Язык: русский Сохранность книги: удовлетворительная Год издания: 1839 Число страниц: 677 Формат книги: 115 х 195 мм Твердый переплет Данное издание арабских сказок является четвертым по счету переводом этого величайшего творения арабского литературного мира на русский язык. Перевод был сделан не с арабского, а с французского языка и по мнению некоторых критических изданий того времени (включая журнал "Сын отечества") содержал в себе много "галлицизмов", однако все отмечали опрятность оформления и неизменную пламенную фантазию создателей восточных сказок. Перевод с изданий Галлана, Готье, Гагена, Шаля и других. Купив старинную книгу, изданную более 100 лет назад, вы станете обладателем антикварного издания, которое не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации
Похожие товары
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||