|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Интересно также бросить взгляд на грамотность в древней Руси, сведения о чем лучше всего почерпнуть из старинной книги профессора Соболевского А.И. "О грамотности в древней Руси XV и XVI веков". На основании документальных свидетельств автор приходит к выводу, что грамотные люди в XV-XVII столетиях встречались во всех слоях российского общества. Так, духовенство являлось поголовно грамотным (даже документы из далеких городов вроде Енисейска и Селенгинска снабжены подписями священнослужителей). Высший светский класс, бояре и боярские дети были грамотны наполовину. Среди купечества грамотность тоже была обычным явлением (от 75 до 96%). Грамотных из низших светских сословий встречалось в разы меньше, но их процент между посадскими людьми вряд ли может быть обозначен ниже, чем 20%, а между крестьян – ниже 15%. Менее всего грамотных встречалось среди стрельцов, пушкарей, казаков. Учились русские люди XVI и XVII веков в разного рода училищах при церквях или при мастерских. Число таких училищ особенно увеличилось после Стоглавого собора, на котором было предписано открывать училища в городах священникам и дьяконам. В такие школы обыкновенно собирались дети семилетнего возраста, а иногда и постарше и под наблюдением мастера "говорили по книгам", учились грамоте. Искусство книжной печати в России было насаждено через посредство Чехии и отчасти под влиянием придунайских славян, откуда оно проникло в западную Русь, а оттуда перешло в Москву и снова было выслано в юго-западные губернии. Здесь типографское искусство выросло и получило свои оригинальные элементы. С тех пор в юго-западной Руси быстро развилось книгопечатное дело и благодаря борьбе с католицизмом вскоре вся юго-щападная Русь покрылась типографиями. На севере же книгопечатание продолжалось исключительно в одной Москве. В типографском искусстве использовалось очень много латинских и итальянских терминов, что иногда порождало подозрение о засилье итальянских мастеров в российских типографиях. Но это заблуждение – эти же термины использовались и в прирейнских странах, а также в Англии, Дании, Швеции. Московская типография, некогда славившаяся своими произведениями, в конце XVII века была далека от своего идеала. Так, шведский путешественник Кемпфер (Engelbert Kämpfer), посетивший Россию в 1681 году и видевший эту печатню, говорил, что "она расположена в трех комнатах, из коих в каждой находится 4 стана, но набор идет весьма неуспешно", то есть медленно, так как буквы не имели сигнатуры для распознавания их верхней части. Вот почему Петр Первый, увидев за границей печатни образцовые, с отличными шрифтами, охотно дал разрешение Ивану Тессингу на заведение русской типографии в Амстердаме, а потом заказал там же гражданский шрифт и с типографщиками-голландцами вывез все это в Москву, где и были отпечатаны гражданскими буквами первые русские книги. Все это напоминало историю книгопечатания черногорцев, которые, устроив в Венеции печатню для книг кирилловского шрифта и выучившись там печатанию, перенесли саму типографию в Цветынь. А относительно русского гражданского шрифта серб Тирол утверждал, что у его земляков римско-католического исповедания книги светского содержания печатались гражданскими литерами гораздо раньше введения их Петром Первым в России и что ему, Тиролу, известна только одна книга, напечатанная таким шрифтом в Венеции в 1682 году – произведение Посиловича "О наслаждении духовном". Вероятно, русские бояре, учившиеся мореплаванию в Венеции, узнали там гражданские сербские буквы и привезли их в Россию, где Петр I ввел их во всеобщее употребление. Наконец, действия Петра Алексеевича относительно книгопечатания были подобны действиям Франциска Скорины, печатавшего в Праге библейские книги и перенесшего русскую печатню в Вильно, где он продолжал издавать православные церковно-славянские старинные книги. |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||