Из книжного собрания
Александра Лугачева

Главная Каталог книг Древние книги История древних книг Старинные книги Антикварные книги Купим Доставка Архив сделок     
Путь:
Корзина 0 позиций
На сумму 0 руб.
Поиск в каталоге:
ищем:
в разделе:
автор:
стоимость: от до руб.
год: от до г.
язык:
   

Купец Иван Тессинг по желанию Петра I открыл в Амстердаме первую русскую типографию. У потомков Тессинга сохранился подлинник грамоты, подписанный в 1700 году царем, где сказано, что грамота эта выдана по просьбе Тессинга "за учиненныя им великому посольству (русскому) службы". Отпечатанные Тессингом чертежи, книги и портреты дозволялось ему или его приказчику привозить к Архангельску, а также и в другие города "повальною торговлею с платежом указанных пошлин, на уреченное время с настоящего (1700) года вперед на 15 лет".

ПЕРЕЙТИ В ПОЛНЫЙ КАТАЛОГ СТАРИННЫХ И АНТИКВАРНЫХ КНИГ

Уже в июне 1699 года Адам Вейде писал к царю: "сей вложенный листок (какой именно – неизвестно) прислан из Амстердама от Тессинга к Бранту и будут таких книг на русском языке 600 к Архангельску присланы".

Но предприятие Тессинга по новизне дела и малому знакомству с типографским искусством амстердамского купца вскоре потерпело неудачу. Так, около 1708 года, мастер, печатавший книги в типографии Тессинга после его смерти в 1701 году, не имея никаких средств к существованию, отправился со своей славянской типографией в Россию, но по дороге в районе Данцига его станками и шрифтом завладели шведы и начали печатать разные воззвания к русскому народу, из которых более всего известны прокламация и универсал к малороссийскому народу.

Дальнейшая судьба типографии Тессинга неизвестна, а из первых печатных книг, вышедших из нее, видно, что у Тессинга составлением и изданием книг занимался Илья Федорович Копиевский (или Копиевич), который в привелегии, данной ему впоследствии от Голландской республики на печатание русских книг, назвал себя поляком.

Еще в 1698 году Копиевский составил по приказу Петра I "Краткое собрание Льва миротворца, августейшего греческого кесаря, показующее дел воинских обучение" и, кроме издания книги, давал уроки русским князьям и боярам, посещавшим Амстердам.

В декабре 1699 года Копиевский представлял царю реестр книг, которые успел напечатать или составить в течение 17 месяцев: четыре из них уже были напечатаны, тринадцать - приготовлены к печати и четыре - еще не окончены. Однако недолго Копиевский прожил в мире с Тессингом: в предисловии к латинской грамматике 1700 года уже есть известие о том, что он завел свою отдельную типографию. Для ограждения своего права на грамматику в Голландии, Копиевский исходатайствовал себе привилегию на исключительное печатание этой книги на 15 лет.

В 1701 году в типографии Копиевского была напечатана "Книга, учащая морскаго плавания", на заглавном листе которой значилось, что она переведена им "вторицею совершеннее первыя". В следующем году Копиевский вступил в переговоры с берлинской академией наук об уступке ей его типографии, но соглашение заключено не было. В 1705 году типография Копиевского еще находилась в Амстердаме, по крайней мере ее шрифтом (более жирным, чем шрифт Тессинга) набрана вышедшая там книга "Символы и Эмблемата".

Затем в 1706 году опять тем же шрифтом напечатано "Руковедение к грамматыку во славенороссийскую", но уже в Штольценберге, у Христиана-Филиппа Гольца. Предисловие подписано Копиевским 20 марта 1706 года в Данциге. Кому именно досталась типография Копиевского после 1706 года, когда ее шрифтом был напечатан "Феатр или зерцало Монархов" в Амстердаме у Генриха Бройна, неизвестно, только 15 лет спустя этим же шрифтом напечатан в Кенигсберге русский календарь на 1727 год. Его автор, Василий Квасовский подписался так: "Его королевскаго прусскаго величества тайный секретарь, присяжный транслятор, упривелеованный русский польский типограф" и обозначил, что этот календарь вышел из его "власной (то есть собственной) типографии".

Другой подобный календарь Квасовский издал в том же Кенигсберге на 1730 год. В 1735 году шрифтом типографии Копиевского напечатаны в Галле несколько русских книг, переведенных с немецкого Симоном Тодорским.



Реставрация старых книг Оценка старинных книг Энциклопедия букиниста Русские писатели Библиотека Ивана Грозного История русских книг